четверг, 18 января 2018 г.

Что именовалось Русским Православием в течении многих веков

1 Почему Христианство работает сегодня не на объединение людей, а способствует их разъединению?


Вопиющий скандал Нового 2018 года, связанный с трагической гибелью на Украине в городе Запорожье двухлетнего мальчика Жени, с одной стороны, и отказом священника церкви московского патриархата отслужить молебен по просьбе родителей погибшего ребёнка, с другой стороны, позволил высветить в современном Христианстве наличие более чем трёхвековой жидовской ереси, – если говорить языком тех же церковнослужителей!
Судите сами. 
Когда убитые горем родители погибшего мальчика обратились в городе  Запорожье в ближайшую церковь, находящуюся под управлением московского патриархата, чтобы перед похоронами отпеть маленького Женю, им было отказано под предлогом, что "ребёнок был крещён в церкви киевского патриархата!" 
Некто Тамерлан Руссов прокоментировал в Интернете эту новость:
"Все православные родители должны понимать, что крещение в неканонической церкви или где-то под забором — это всё равно, что подарить своему чаду жизнь по поддельному, никем не признаваемому паспорту! Ведь даже при покупке собак думающие люди сразу задаются вопросом о настоящей, а не поддельной родословной, чтобы быть уверенными в необходимых им качествах приобретаемого питомца. А тут дети..."
Иначе говоря, руководство церквями московского патриархата считает все церкви киевского патриархата нелегитимными (неканоническими), а осуществлённые ими акты крещения людей — незаконными и не имеющими духовной силы! 
Возможно, формально, руководство церквями московского патриархата заняло с какой-то стороны правильную позицию. Но!
Когда я решил вникнуть, на каком-таком основании священниками московского патриархата была проявлена такая вопиющая безсердечность по отношению к погибшему ребёнку и его родителям — в отпевании невинной жертвы им было отказано, то выяснилось следующее. 
В "РПЦ" существует канон СЧИТАТЬ НЕКРЕЩЁННЫМИ людей, крещёных в неканонической церкви, а детей до 7 летнего возраста относить к категории — "младенцы". В соответствии с этим в "РПЦ" действует правило:
"Над умершими же младенцами, которые не сподобились Святого Крещения, не совершается отпевания, так как они не очищены от прародительского греха. О будущей участи младенцев, умерших без Крещения, святой Григорий Богослов говорит, что "они не прославятся, ни накажутся от Праведного Судии, как такие, которые хотя не запечатлены, впрочем не злы, и потерю более потерпели, нежели сделали. Ибо не всякий, не достойный наказания, достоин уже и чести, равно как не всякий, не достойный чести, достоин уже и наказания". (Ср.: Григорий Богослов, свт. Слово 40-е, на Святое Крещение // Творения. Т. 1. СПб., [1912]. С. 558).
Вот, оказывается, где "собака зарыта"! 
А как надо понимать, "некрещёные младенцы не очищены от прародительского греха"?! Что это за "прародительский грех"?
Как оказалось, эти суждения и церковные каноны идут не от Христа-Спасителя! Так называемая "Русская Православная Церковь" выработала их всего несколько веков назад на основе жидовского "Ветхого завета", который сами иудеи называют Торой" или "Пятикнижием Моисеевым".
Вот, оказывается, ЧТО под видом "прародительского греха" священники повесили на трагично погибшего двухгодовалого Женю, отказав его родителям в отпевании как НЕКРЕЩЁННОМУ (точнее как "неправильно крещённому"), ибо он, дескать, НЕ БЫЛ ОЧИЩЕН от прародительского греха. Цитирую "Избранные параграфы из труда аввы Иустина «Православная философия истины (Догматика Православной Церкви)»":



Иллюстрация "совращение Евы и Адама диаволом в образе Змия".
"Этой истиной Священного Писания о происхождении и причине греха и зла в мире проникнута душа Священного Предания. Подобно тому, как зависть дьявола по отношению к Богу явилась причиной его падения на небе, так его зависть по отношению к человеку как богообразному созданию Божию явилась мотивом пагубного падения первых людей. «Необходимо считать, – говорит св. Иоанн Златоуст, – что слова змия принадлежат дьяволу, которого к этому обольщению побудила зависть, а это животное он использовал как подходящее орудие, чтобы, прикрыв приманкой свой обман, прельстить сначала жену, а потом с помощью её и первозданного».  Преподобный Иустин (Попович). Православная философия истины: Статьи. Пермь: ПО "Панагия", 2003. Пер. с сербского: иеромонах Анфим (Свято-Троицкая Сергиева Лавра)).
Что любопытно, "концепция «первородного греха» есть только в христианстве: ни в иудаизме, ни в исламе её нет!" 
И весь этот словесный жидовский бред "о происхождении и причине греха и зла в мире" "Русская Православная Церковь", оказывается, навешивает вообще на всех детей "гоев" в возрасте до 7 лет, которые НЕ БЫЛИ крещены по всем канонам Православия! Как будто Христос-Спаситель, первым принявший Крещение, положил начало этому обряду ради очищения от вымышленного жидами прародительского греха! 



Крещение Духом Святым в воде
Неудивительно, что отсюда и приговор, вынесенный нынешними священниками московского патриархата в отношении трагически погибшего в Запорожье двухгодовалого мальчика Жени:
"Над умершими же младенцами, которые не сподобились Святого Крещения, не совершается отпевания, так как они не очищены от прародительского греха". 
Грехопадение самой Церкви, погрязшей в жидовской лжи, случилось на Руси после реформы Никона, которая началась после 1650 года по новому летосчислению при царе Алексее Михайловиче, а завершилась при его сыне — царе Петре I, который в 1700 году по учинённому им летосчислению совершил самое настоящее вероломство исконного русского Православия. 

В силу того, что с момента того вероломства прошло более трёхсот лет, сегодня подавляющее большинство христиан считает, что Библия всегда состояла из Нового и Ветхого заветов. Абсолютно также думают сегодня и наши малолетние дети про телевизор и Интернет, наивно полагая, что эти гениальные творения рук человеческих существовали всегда!

Пребывать в этом заблуждении нашим верующим помогают впавшие в жидовскую ересь богословы, которые убеждают верующих, что, будто бы Ветхий Завет – неотъемлемая часть Священного Писания, а обе книги гармонично дополняют друг друга чуть ли не со времен Апостолов.
Но это не так! Ещё в начале XIX века "Ветхий завет" не считался в России священной книгой, и, соответственно, все умозаключения священнослужителей, сделанные со ссылкой на "Ветхий завет", считались однозначно "жидовской ересью".
Я процитирую далее большой фрагмент статьи другого автора "Когда жидовский "Ветхий заветстал в России "священной книгой":

Версия РПЦ

- 982 год. Библию перевели на болгарский язык Кирилл и Мефодий;
- 1499 год. Появилась Геннадиевская Библия (первая двуединая Библия, содержащая Ветхий и Новый заветы);
- 1581 год. Появилась Библия первопечатника Ивана Фёдорова (Острожская Библия);
- 1663 год. Появилось московское издание руской Библии (представляет собой несколько переработанный текст Острожской Библии);
- 1751 год. Появилась Елизаветинская Библия;
- 1876 год. Появился Синодальный перевод Библии, который сегодня распространяет РПЦ
.
Русская «православная» церковь придерживается данной схемы, чтобы показать логическую последовательность появления Библии на современном русском языке.
Вроде как получается, что у «православного» русского народа возникла естественная необходимость в «полной Библии», и не было никакого внешнего воздействия, внешних сил, которые стремились внедрить жидовские ветхозаветные книги в русское «православное» общество в качестве священных.

Ветхий завет на Руси

Поскольку перевод Кирилла и Мефодия не сохранился, а следы его почему-то не прослеживаются в древнеруской литературе, то историки Церкви отводят главную роль в подготовке полной Библии архиепископу Геннадию, используя его авторитет, чтобы у простых людей не возникало сомнений, что якобы под его руководством впервые на Руси были объединены под одной обложкой жидовский "Ветхий Завет" и "Новый завет" Исуса Христа.
Любопытно, что Архиепископ Геннадий прославился своей борьбой с «Ересью жидовствующих», а церковь вдруг приписывает ему объединение Ветхого и Нового заветов. Т.е. сам борец якобы продвигал на Руси идеологическую основу ереси, с которой боролся?! Это парадокс, но он принят РПЦ в качестве достоверного исторического факта.
При этом известно, что на Руси в то время были в качестве богослужебных книг: Новый Завет, Псалтырь и Апостольник.
Есть версия, что Геннадиевская Библия появилась позднее заявленного 1499 года. Например, в 1551 году (т.е. через 52 года после заявленной даты появления Геннадиевской Библии) состоялся Стоглавый собор, на котором был рассмотрен вопрос о переводах святых книг. На этом соборе были признаны Священными всё те же 3 книги: Евангелие, Псалтырь и Апостольник. Причём жидовский Ветхий завет и Геннадиевская Библия на Стоглавом соборе ни разу не были упомянуты! – что противоречит сегодняшней версии РПЦ. Если бы эти книги уже существовали в ту пору, то участники собора должны были высказать своё мнение о правомочности или неправомочности пользования ими.

Острожская Библия

Острожская Библия считается полной копией Геннадиевской Библии. Если верить историкам церкви, то Острожскую Библию решил напечатать Иван Фёдоров. Но данных о его личности очень мало. Нет сведений, каким образом Иван Фёдоров стал дьяконом? Кто посвящал, как присваивали звание? Как он учился печатному делу, и почему именно ему было доверено основать первую типографию? 
Возникает вопрос — был ли Иван Фёдоров действительно первопечатником и автором Острожской Библии? Известно, что Иван Фёдоров занимался отливом пушек и изобрёл многоствольную мортиру. Известному человеку, который лил пушки и является изобретателем многоствольной мортиры, приписали издание жидовского "Ветхого Завета" в печатном виде, связав его биографию с князем Острожским, отсюда и название Библии — "Острожская". Но это не придаёт авторитета Ивану Фёдорову.
Также известно, что князь Острожский принимал участие в подготовке Унии… Был женат на католичке, а его старший сын, князь Януш, был окрещён по католическому обряду. Кроме того, князь Острожский был связан с ещё одним издателем "Ветхого завета" – Франциском Скориной (жил и работал при жизни архиепископа Геннадия), но в отличие от Геннадия, деятельность Франциска имела скорее «еретический» характер.
По крайней мере, "Острожская Библия" была далека от православного традиционализма. Также существуют свидетельства о контактах Ф. Скорины с иудеями. Не исключено, что они могли стимулировать его интерес к жидовским ветхозаветным текстам.
Можно констатировать, что в середине 70-х годов XVI века в Украине, густо населённой жидами, собственно, когда начиналась работа над Острожской Библией, уже были переведены практически все жидовские ветхозаветные книги на русский или старославянский языки.
Показательно, что эти переводы находились именно во владениях князей Острожских. Очевидно, их стоит считать предтечами "Острожской Библии".
Таким образом, на юго-западе России была проведена большая работа по подготовке русскоязычного текста жидовского "Ветхого завета" к распространению на Руси, и к этой подготовке якобы приложил руку русский первопечатник Иван Фёдоров.

Московская Библия

Далее на Руси произошел раскол церкви (1650-1660-е) при царе Алексее Михайловиче (отце Петра Первого). Результатом реформ стал раскол христиан на две группы: на тех, кто поверил царю и патриарху Никону и пошёл за ними, и на тех, кто продолжал придерживаться изначального православного вероучения.
С какой целью надо было тогда сравнивать славянские книги с ново-греческими, тем более, что сам Никон греческого языка не знал?! Понятно, что Никон принял такое решение не самостоятельно. Был у него такой сподвижник Арсений Грек, который многое сделал, чтобы уничтожить славянские книги и ратовал за новые переводы.
Далее был спровоцирован раскол, и пока последователи Никона уничтожали староверов, объявленных еретиками и раскольниками, в 1663 году московский патриархат издал "Московскую Библию", которая повторяла Острожскую с уточнениями по жидовским и греческим текстам.
Таким образом, к "Новому Завету" Христа присоединили жидовский "Ветхий Завет", при этом "Новый Завет" модифицировали путём его переписывания так, что он уже воспринимался как «продолжение» или «надстройка» Ветхого завета.
Директор Библиотеки Конгресса США Джон Биллингтон:
«Старообрядцы обвиняли Никона в том, что он разрешил евреям переводить священные книги, а никониане обвиняли старообрядцев в том, что они позволяли евреям вести богослужение… Обе стороны считали собор 1666-1667 гг. «еврейским сборищем», а в официальном постановлении собор обвинял своих противников в том, что они стали жертвами «лживых еврейских словес»… Везде ходили слухи, что государственная власть отдана «проклятым еврейским правителям», а Царь вступил в тлетворный «западный» брак, одурманенный любовными зельями врачей-евреев».
Однако раз и навсегда жидовствующим правителям Руси не удалось тогда решить все вопросы по подмене истинного православия на фальшивое, западного образца. Хотя "Московская Библия" и появилась на Руси, но она не была принята обществом. Народ сомневался в правильности новых книг (точнее – презирал их и хулил) и воспринимал их внедрение как попытку порабощения страны жидами.
Во многих церквях по-прежнему использовались славянские варианты Нового Завета, Апостола и Псалтири.

Елизаветинская Библия

Елизаветинская Библия — копия Московской, с исправлением по Вульгате (латинский перевод Библии). После нашествия Наполеона, в 1812 году создается "Библейское общество", которое стало распространять Елизаветинскую Библию. Однако вскоре Библейское общество было запрещено. Распространению Библии с Ветхим Заветом противостоял Николай I. Известно, что в 1825 году переведенный и напечатанный Библейским обществом тираж жидовского "Ветхого завета" был сожжён на кирпичных заводах Невской лавры.
Больше попыток перевести, и тем более издать жидовский "Ветхий завет", в течение тридцатилетнего правления императора Николая I, не было.



Синодальный перевод
Перевод книг жидовского "Ветхого завета" был возобновлен в 1856 году во время правления Александра II. Но потребовалось ещё 20 лет борьбы, чтобы в 1876 году вышло издание двуединой Библии на русском языке в одном томе, на титульном листе которого стояло: «По благословению Святейшего Синода»
Этот текст Библии получил название «Синодальный перевод»«Синодальная Библия» и он переиздаётся поныне по благословению патриарха Московского и всея Руси.
Священный Синод, давший благословение на распространение в России синодального перевода Библии, содержащего под одной обложкой две, искусственно связанные между собой разнородные книги, фактически подписал приговор русскому государству, что подтверждают все дальнейшие события, включая и современное состояние России.
Одну из главных ролей в новом переводе жидовского Ветхого завета сыграли Даниил Абрамович Хвольсон и Василий Андреевич Левисон, раввин из Германии, принявший православие в 1839 году. 
В 1882 году был опубликован перевод на русский язык еврейской Библии, сделанный по поручению Британского библейского общества В. Левисоном и Д. Хвольсоном.
Можно представить, какие силы были заинтересованы в придании Ветхому завету статуса «Священной книги», ведь им удалось провести обработку членов Святейшего Синода и убедить их в необходимости присоединения иудейской Торы (Ветхого завета) к Новому завету.
Кто-то так сильно стремился к этой цели, что даже пожертвовал двумя раввинами, которые перешли из иудаизма в «православие», но лишь формально, а реально они продолжали свою иудаистскую деятельность. Кстати еврейская электронная энциклопедия отзывается о них положительно, а не как об изменниках иудаизма.

СПРАВКА: Греко-Кафолическая ортодоксальная (правоВерная) церковь (ныне "РПЦ") стала называться правоСлавной только с 8 сентября 1943 года, во время Великой Отечественной войны. (Это название было утверждено указом Сталина). 
Что же тогда именовалось Русским Православием в течении многих веков?
ссылка http://nashaplaneta.su/news/1_pochemu_khristianstvo_rabotaet_segodnja_ne_na_obedinenie_ljudej_a_sposobstvuet_ikh_razedineniju/2018-01-17-21738

Если вам понравился материал, расскажите о нем друзьям:

Комментариев нет:

Отправить комментарий